Abrir menu principal

UESPWiki β

Alterações

Lore:Mannimarco, Rei dos Vermes

603 bytes adicionados, 17h40min de 9 de novembro de 2017
Tradução finalizada (falta revisar pois não está em formato de versos)
'Speak no more of him‘Não fale mais dele’,' the sage Cloaks of Gray did sayos sábios Capas de Barro disseram.
'Twas not the first time Isso não foi a primeira vez que Galerion thought his Masters callousachou seus Mestres insensíveis,
Unconcerned for Indiferentes aos {{Lore Link|ManHumano|menhumanos}} and e {{Lore Link|mer}}, aloof in their island palacereservados em sua ilha­-palácio.
'Twas not the first time Isso não foi a primeira vez que Galerion thought 'twas time to buildachou que é hora de montar
A new Order to bring true magic to allUma nova Ordem para trazer a verdadeira magia a todos, a mighty poderosa {{Lore Link|Mages GuildGuilda dos Magos}}.
But 'twas the time he leftPorém, at last, fair é a primeira vez que ele finalmente sai da atraente baía azulada de Artaeum's azure bay.
OÓ, but sung we have of mas nós cantamos sobre Vanus Galerion many times beforehá muitos tempos,
How cast he off the Psijics' chainsComo se soltou das correntes Psíjicas, bringing magic to the landtrazendo magia para a terra.
Throughout the yearsAo decorrer dos anos, he saw the touch of ele viu o toque da mão de Mannimarco's hand,
Through Tamriel's desertsAtravés dos desertos, forestsflorestas, townscidades, mountainsmontanhas, and sease mares de Tamriel.
The dark grip stretching outO punho negro se espalha, growing like some dread diseasecrescendo como uma medonha doença
By his dark NecromancersPelos seus sombrios Necromantes, collecting cursed artifacts of yore.coletando artefatos amaldiçoados de tempos distantes
Eles trouxeram a ele essas ferramentas, bruxos e bruxas loucos,
They brought to him these tools, mad wizards and witchesE trouxeram ervas ensanguentadas e óleos para a sua caverna do pecado,
And brought blood-tainted herbs and oils to his cave of sinDoce {{Lore Link|veneno}} [[Lore:Akaviri|Akaviri]], pós de santos, feixes de peles humanas,
Sweet [[Lore:Akaviri|Akaviri]] {{Lore Link|poison}}Cogumelos, dust from saintsraízes, sheafs of human skine muito mais desordenaram a sua estante alquímica,
ToadstoolsComo uma aranha em sua teia, roots, and much more cluttered his alchemical shelfele sugou todos aqueles poderes em si,
Like a spider in his webMannimarco, he sucked all their power into himselfRei Verme,o primeiro de todos imortais {{Lore Link|lich}}es
Mannimarco, Worm King, world's first of the undying {{Lore Link|lich}}es.
Corrupção em corrupção até que a podridão afundasse em seu próprio núcleo,
Embora ele deixasse seu nome como Mannimarco, seu corpo e sua mente
Corruption on corruption, 'til the rot sunk to his very core,Eram nada mais que um vívido e andante cadáver assim como deixou sua humanidade.
Though he kept the name Mannimarco, his body and his mindO sangue em suas veias viraram um venenoso ensopado ácido.
Were but a living, moving corpse as he left humanity behindSeu poder e sua vida aumentaram assim como sua terrível coleção {{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Oblivion|cresceu .|cresceu.}}
The blood in his veins became instead a poison acid stewPoderosos eram esses artefatos, amaldiçoados desde os tempos primordiais.
His power and his life increased as his fell collection {{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Oblivion|grew .|grew.}}
Mightiest were these artifactsEles falaram que Galerion saiu da Guilda, chamando isso ‘uma confusão’, long cursed since days of yore.
Mas a mentira é uma poderosa corrente, poluindo o rio do tempo.
Galerion observou a ascensão de Mannimarco através de extraordinários poderes,
They say Galerion left the GuildAos seus magos e Lamp Knights, calling it 'a morass‘Antes de meu último suspiro,'
But untruth is Preciso confrontar a powerful stream, polluting the river of timetirania dos vermes e matar finalmente os mortos­-vivos.
Galerion beheld Mannimarco's rise through powers sublimeEle os enviou ao norte para terras amaldiçoadas,para o desfiladeiro montanhoso.
To his mages and Lamp Knights, 'Before my last breath,
Face I must the tyranny of worms, and kill at last, undeathÓ aqueles que sobreviveram a batalha disseram que era como nunca fosse vista.'
He led them north to cursed landsBlindados com magia, to a mountain passarmados com espadas e machados enfeitiçados.
Galerion chorou ecoando: ‘Rei Verme, rende seus artefatos,
E seus poderes a mim, e você poderá viver assim como se ajustará à morte.’
O those who survived the battle say its like was never seenUma risada vazia respondeu, ‘Você morrerá primeiro’, Mannimarco disse.
Armored with magicka, armed with ensorcelled sword and axe,O exército de magos logo confrontou a obscena e profana força.
Galerion cried, echoing, 'Worm King, surrender your artifacts,
And their power to meImagine ondas de fogo e gelo, e a montanha brilhe, and you shall live as befits the dead.'
A hollow laugh answeredDesenhe um iluminado arqueamento adiante, 'You die first,' Mannimarco saidum estalido no suspiro do {{Lore Link|dragão}}.
The mage army then clashed with the unholy force obscene.Como folhas, os battlemages voam para chover do céu,
No chamado do Necromante, cadáveres surgem da terra para lutar,
Para serem aniquilados em nada pela inundação da luz sagrada.
Imagine waves of fire and frost, and the mountain shiversUm redemoinho de energia foi lançado,sangue cascateia em rios
Picture lightning arching forth, crackling in a {{Lore Link|dragon}}'s sigh.
Like leaves, the battlemages fly to rain down from the skyComo um trovão em céus azuis ou um inesperado rugido de um leão,
At the Necromancers' call, corpses burst from earth to fightComo uma afiada navalha cortando numa delicada fita bordada,
To be shattered into nothingness with Então, em um toque, Galerion sacudiu a flood of holy lightmontanha até sua base.
A maelstrom of energy unleashedmortal horda caiu fatalmente, blood cascades in rivers.mas acautelando de seus moribundos choros
Das profundezas, a coisa que eles chamam de Worm King se ascendeu.
A própria [[Lore:Nirn|Nirn]] berrou na guerra dos Magos e dos Necromantes.
Like a thunderburst in blue skies or a lion's sudden roar,
Like sharp razors tearing over delicate embroidered laceSeus olhos queimando como fogo negro, ele abriu sua boca sem dentes,
So at a touch did Galerion shake the mountain to its base.Vomitando escuridão em cada exalação de sua respiração,
The deathly horde fell fatallySugando tudo no fétido ar, but heeding their dying criessentiu o toque géildo da morte.
From the depthsNos céus acima da montanha, the thing they called Worm King did risea escuridão ultrapassou o limite.
[[LoreDepois Mannimarco Rei Verme sentiu seus medonhos poderes falharem:Nirn|Nirn]] itself did scream in the Mages' and Necromancers' war
Os artefatos da morte foram extraídos de sua pútrida e esquelética garra.
His eyes burning dark fire, he opened his toothless mawCentenas de bons e maus logo foram perecidos,conforme a história.
Vomiting darkness with each exhalation of his breathDentre eles, ai de mim, Vanus Galerion, ele quem mostrou o caminho,
All sucking in the fetid air felt the icy touch of deathParece que Mannimarco verdadeiramente morreu naquele dia.
In the skies above the mountainDispersos pareciam os Necromantes, darkness overcame paleperversos e medonhos tolos,
Then Mannimarco Worm King felt his dismal powers fail:De volta à Guilda dos Magos, os vitoriosos esconderam as amaldiçoadas ferramentas
The artifacts Dele, vivendo embora como morto­vivo, Mannimarco, King of death pulled from his putrid skeletal clawWorms.
Crianças, escutem como se as sombras cruzassem seu berço,
A thousand good and evil perished thenE a vila adormecesse, as ruas ficassem vazias, history confirms.
Among, alas, Vanus Galerion, he who showed the wayE as luas resplandecessem malignamente através de nuvens noturnas,
It seemed once that Mannimarco had truly died that day.E o povo do cemitério descansassem, nós temos esperança, no eterno sono,
Scattered seemed the Necromancers, wicked, ghastly foolsEscutem e vocês ouvirão a sussurrante pancadinha de passos rastejar,
Back to the Mages GuildEm seguida, victors kept the accursed tools, Of him, living still in undeath, Mannimarco, King of Worms.   Children, listen as the shadows cross your sleeping hutch, And the village sleeps away, streets emptied of the crowds, And the moons rezem para que vocês nunca sintam o terrível toque do balefully glare through the nightly clouds, And the graveyard's people rest, we hope, in eternal sleep, Listen and you'll hear the whispered tap of the footsteps creep, Then pray you'll never feel the Worm King's awful touchRei Verme.
confirmed, Patrulhadores, translator, Userspace Patrollers
3 064
edições