Abrir menu principal

UESPWiki β

Alterações

Lore:Songs of the Return, Vol 2

218 bytes adicionados, 14h26min de 11 de março de 2017
sem resumo de edição
{{Lore Link|Yngol}} e {{Lore Link|Ylgar}}, eram os dois chamados, e eram conhecidos em {{Lore Link|Atmora}} como excelentes guerreiros com olhos brilhantes e feitios nascentes. Yngol, o mais velho, era um bravo estrategista, trazendo seus conhecimentos consigo no campo de batalha, para que seus inimigos fossem derrotados antes mesmo que eles soubessem que a batalha havia começado. Ylgar, o mais novo, era possesso de um espírito inabalável que levou sua notável destreza à estupendas proezas na guerra. Juntos, a mente e o braço, eles eram capazes de semear destruição da mais meticulosa e gloriosa para qualquer adversário que se levantasse contra eles.
Antes que eles se separassem para juntar suas tripulações, os dois apertaram agarraram os braços e pescoços um do outro , à moda antiga , e riram aos céus pelas suas histórias no porvir.
O Jovem Ylgar então se levou aos massivos estaleiros de {{Lore Link|Jylkurfyk}}, no extermo sul, e encomendou dois navios para si e seu irmão. Ele tomaria comando do Darumzu, e seu irmão do Harakk, assim carregando os nomes das duas estrelas mais favorecidas de seus céus. Os espíritos dos construtores de navios tinham sido devidamente enchidos por contos que Ysgramor contou sobre os selvagens elfos, e eles se colocaram a dar vida aos navios dignos de sua honrada terra natal.
Assim ele pode chamar ao seu lado as grande Irmãs-de-Escudo, {{Lore Link|Froa}} e Grosta (que pensavam e falavam como uma), e elas trouxeram com elas a sábia professora-de-guerra {{Lore Link|Adrimk}}, que primeiramente os ensinou a dançar entre as lâminas. Ela, em retorno, reuiniu todos os estudantes a seu comando, cujos nomes ainda não haviam sido feitos, mas dos quais alguns se tornariam famosos um dia: {{Lore Link|Hermeskr}} (Que Atirou Seu Escudo), {{Lore Link|Urlach}} (Que Respirava Fogo), {{Lore Link|Ramth the Greater|Ramth o Grande}}, {{Lore Link|Merkyllian Ramth}}, e o Longo-Vidente {{Lore Link|Uche}}, que veria o primeiro de muitos amanheceres.
On the Day of No Dia da Passagem Final Passage, when the manyquando os frota de muitos-oared fleet would last see the distant green summers of remos iria ver pela última vez os verdes verões de Atmora, the brothers were near in their father's wake as the freshly joined Five Hundred would eagerly press onwards towards os irmãos estavam perto do rasto de seu pai ao que os recém ajuntados Quinhentos Companheiros ansiosamente avançavam em direção à [[Lore:Tamriel|Tamriel]]. Ylgar could see his wellpodia ver seu bem-minded brother smiling from afar across the wavesdisposto irmão sorrindo através das ondas, and they shouted war-cries to each othere eles urraram gritos de guerra para um ao outro, longing for the soonansiando pelo logo-day when their assembled crews would draw the treacherous elf blood into the ground which they would now claim for their own rightsdia em que suas tripulações reunidas iriam jorrar o traiçoeiro sangue élfico no chão no qual eles agora iriam reivindicar para si mesmos.
But Mas os cuidados de {{Lore Link|Kyne|Kyne's}} ministrations are not to be taken lightlynão devem ser tomados levianamente, and though her blessings gave wind to drive those brave sailors to their destinyapesar de suas bençãos terem dado vento para levar os bravos navegantes para o seu destino, so too did her mighty tears falltambém caíram suas poderosas lágrimas, to drive them apartpara os dividirem. When the Storm of Separation first aroseQuando a Tempestade da Separação se ergueu, young o jovem Ylgar had no fearnão teve medo, for his crew was strong and ableporque sua tripulação era forte e capaz, and their ship drove true through the forest of swells as though pulled by the rope of fatee o seu navio foi guiado com segurança através das florestas de quebração, como se fossem puxados pela corda do destino.
When the skies clearedQuando os céus clarearam, and e Ylgar glimpsed againvislumbrou novamente, with new eyescom novos olhos, the land of his past and future homea terra de seu lar passado e futuro, he knew his brother's vessel was not within his horizonele soube que a embarcação de seu irmão não estava dentro do seu horizonte. The O Darumzu, arriving latechegando atrasado, drew forth onto the sands and aportou na areia e Ylgar rushed to his father to seek word of his brotherse apressou para encontro de seu pai para saber de seu irmão. The great O grande Ysgramor, harbinger of us allo precursos de todos nós, wept for his lost sonchorou por seu filho perdido, and sought comfort in the arms of his only remaining joye procurou conforto nos braços de sua única alegria restante. The crew of the A tripulação do Harakk became the first deaths among the Five Hundredse tornaram as primeiras mortes dentre os Quinhentos, and e Ylgar so enraged with love for his brother that his crew would soon be counted as first among the many noble and honored names in the , tão enfurecido pelo seu amor pelo irmão, fez com que sua tripulação logo fosse contada como primeiros entre os muitos e honrados nomes dos {{Lore Link|Companions|Companheiros}}.
<noinclude>{{Book Footer
|Skippage=Songs of the Return
|Up=''{{Lore Link|Songs of the Return|Canções do Retorno}}''
|Next=''{{Lore Link|Songs of the Return, Volume 5|Volume 5}}''}}</noinclude>