13
edições
Alterações
sem resumo de edição
|SR=yes
|sortkey=16 Accords of Madness, v09, v. IX
|title={{Lore Link|16 Accords of Madness|Sixteen Accords of MadnessDezesseis Acordos da Loucura}}, v. IX
|grouping=Numeric
|SI=yes
|prev={{Lore Link|16 Accords of Madness, v. VI|Volume VI}}
|next={{Lore Link|16 Accords of Madness, v. XII|Volume XII}}
|description=Conto da Vaermina's Tale
}}</noinclude>
{{Lore Link|Darius Shano|{{LetterPic|D}}arius Shano}} found himself running as fast as he couldse viu correndo o mais rápido que podia.
"Such potential in this oneQuanto potencial neste! Through dreams of inspirationAtravés de sonhos de inspiração, I have nurtured literary talent into fruitioncultivei o talento literário em fruição, and now he stands in acclaim as an emerging bard and poete agora ele é aclamado como um bardo e poeta emergente! He will gain much favor before I tire of himEle ganhará muitos favores antes que eu me canse dele." Sheogorath, tootambém, gazed at the young Breton artist and saw that he was indeed famous among the other mortalsolhou no jovem artista Bretano e viu que ele era de fato famoso entre outros mortais.
"Hmmm," mused refletiu Sheogorath, "but how many are there who hate this mas quantos são os que odeiam este mortal whom you have builtque você construiu? It is the hatred of the mortals which confirms greatnessÉ o ódio dos mortais que confirmam a grandeza, and not their lovee não o seu amor. Surely you can accomplish this as wellCertamente você pode realizar isto também?"
Vaernima's eyes narrowedcerrou os olhos. "YesSim, the mortals are indeed often foolish and pettyos mortais muitas vezes são tolos e mesquinhos, and it is true that many of their most bold have been despisede é verdade que muitos de seus mais ousados foram menosprezados. Do not worryNão se preocupe, mad onelouco, for I have the power to achieve many forms of greatness with this onepois eu tenho o poder de conquistar muitas formas de grandeza com ele, hatred among themsendo ódio uma delas."
"PerhapsTalvez, DreamweaverTecedora de Sonhos, it would be amusing to show who has this powerseria divertido mostrar quem tem este poder? Inspire foolish, arrogant hatred of this o ódio arrogante e tolo deste mortal for ten yearspor dez anos, and then I will do the samee eu farei o mesmo. We shall see whose talents are most efficientNós veremos quem tem o talento mais eficiente, free of aid or interference from any of the livre da ajuda ou interferência de outros {{Lore Link|Daedra}}."
"Watch carefullyObserve com atenção, my belovedmeu amado!" With thatCom isto, she pulled the void awayela retirava o vazio, and for hours each night she would reveal to e por horas, todas as noites, ela revelava a Darius the most horrible perversions of natureas mais horríveis perversões da natureza. Men being skinned and eaten alive by other menHomens sendo esfolados e comidos vivos por outros homens, unimaginable beasts of many limbs and mouthsbestas inimagináveis de muitos membros e bocas, entire populations being burned populações inteiras sendo queimadas -- their screams filled his every eveningseus gritos enchiam os dele todas as noites. In timeCom o tempo, these visions gnawed at his soulestas visões roeram a sua alma, and his work began to take on the character of his nightmarese seu trabalho começou a assumir o caráter de seus pesadelos. The images revealed to him at night were reproduced on the pageAs imagens que lhe eram reveladas à noite foram reproduzidas na página, and the terrible cruelty and hollow vice that his work contained both revolted and fascinated the publice a horrível crueldade e o vício oco que sua obra continha ao mesmo tempo revoltava e fascinava do público. They reveled in their disgust over every detailEles se deleitavam em seu desgosto com cada detalhe. There were those who openly enjoyed his shocking Haviam aqueles que abertamente apreciavam de seu materialchocante, and his popularity among some only fed the hatred of those who found him abhorrente sua popularidade entre estes apenas alimentou o ódio daqueles que o achavam abominável. This continued for several yearsIsto continuou por vários anos, while the infamy of enquanto a infâmia de Darius grew steadilycrescia de forma constante. ThenEntão, in his 29th yearem seu 29º ano, without warningsem aviso prévio, the dreams and nightmares ceasedos sonhos e pesadelos cessaram.
Darius felt a weight liftedsentiu um como se um peso fosse retirado de suas costas, já que não suportava mais as he no longer endured the nightly torturestorturas noturnas, but was confusedmas estava confuso. "What have I done to displease my MistressO que fiz para desagradar minha Senhora?", he wondered aloudele perguntou em voz alta. "Why has she abandoned Por que ela meabandonou?" Vaernima never answered his prayersnunca respondeu suas preces. No one ever answeredNinguém nunca respondeu, and the restless dreams faded away to leave e os sonhos inquietos se desvaneceram para deixar Darius in long, deep sleepsem sonos longos e profundos.
20 years after their wager was first placedanos depois que sua aposta foi feita, Vaernima and e Sheogorath met over se encontraram sobre o cadáver decepado de Darius Shano's headless corpse. The Dreamweaver had been eager for this meetingA Tecedora de Sonhos estava ansiosa por este encontro; she had been waiting for years to confront the Daedric Prince over his lack of actionela estava aguardando há anos para confrontar o Príncipe Daédrico sobre sua falta de ação.
"I have been deceived by youEu fui enganada por você, Sheogorath! I performed my half of the bargainEu cumpri minha parte do trato, but during your ten years you never contacted the mas durante seus dez anos você nunca contatou o mortal onceuma vez. He owes none of his greatness to you or your talents or your influenceEle não deve nada de sua grandeza a você ou seus talentos ou sua influência!"
"NonsenseMaluquice," croaked the Madgodresmungou o Deus da Loucura. "I was with him all alongEu estava com ele o tempo todo! When your time ended and mine beganQuando seu tempo acabou e o meu começou, your whispers in his ear were replaced with silenceseus sussurros no ouvido dele foram trocados por silêncio. I severed his link to that from which he found the most comfort and meaningCortei seu vínculo com aquilo que ele encontrava mais conforto e significado, and withheld the very attention the creature so desperately cravede retive a atenção que a criatura tão desesperadamente ansiava. Without his mistressSem sua Senhora, this man's character could ripen under resentment and hatredo caráter desse homem poderia amadurecer sob ressentimento e o ódio. Now his bitterness is Agora sua amargura é total ande, overcome by a madness fueled by his ragevencido por uma loucura alimentada pela sua fúria, he feeds ele me in my realm as an eternal servantalimenta em meu reino como um servo eterno."
Sheogorath turned and spoke to the empty space by his sidevirou-se e falou para o espaço vazio ao seu lado.
"IndeedRealmente; Darius Shano was a glorious era um mortalglorioso. Despised by his own peopleDesprezado por seu próprio povo, his kings, and even by the Gods he mockedseus reis e até mesmo pelos deuses que ele zombou. For my successPara meu sucesso, I shall accept three-score followers of aceitarei três dezenas de seguidores de Vaernima into my servicea meu serviço. And the dreamers will awaken as madmenE os sonhadores despertarão como loucos."
{{Book Footer
|Skippage=16 Accords of Madness
|Prev=''{{Lore Link|16 Accords of Madness, v. VI|Volume VI}}''
|Up=''{{Lore Link|16 Accords of Madness|Sixteen Accords of MadnessDezesseis Acordos da Loucura}}''
|Next=''{{Lore Link|16 Accords of Madness, v. XII|Volume XII}}''
}}