Abrir menu principal

UESPWiki β

Alterações

Lore:16 Accords of Madness, v. VI

203 bytes adicionados, 12h39min de 11 de novembro de 2022
sem resumo de edição
{{Book Summary
|ONName=16 Accords of MadnessAcordos da Loucura, Vol. VI
|SR=yes
|sortkey=16 Accords of MadnessAcordos da Loucura, v06, v. VI|title={{Lore Link|16 Accords of Madness|Sixteen Accords of MadnessDezesseis Acordos da Loucura}}, v. VI
|grouping=Numeric
|SI=yes
|next={{Lore Link|16 Accords of Madness, v. IX|Volume IX}}
|description=O Conto de Hircine's Tale
}}
{{LetterPic|ES}}ver proud and boastfulempre orgulhoso e jactancioso, O {{Lore Link|OblivionSheogorath|OblivionPríncipe Louco}}'s de {{Lore Link|SheogorathOblivion|Mad PrinceOblivion}} stood one fifth day of mid year among the frigid peaks of ficou um quinto dia do meio do ano entre os picos gélidos de [[Lore:Skyrim|Skyrim]], and beckoned forth {{Lore Link|e acenou para Hircine}} for parlaypara apostar. The Huntsman God materialized O Deus Caçador se materializou, for this was his daypois este era seu dia, and the boldness of e a ousadia de Sheogorath intrigued himo intrigou.
Wry without equalIrônico sem igual, Sheogorath holds in his realm giggling loonsmantém em seus reinos lunáticos risonhos, flamboyant auteurs, and craven mutilatorsautores extravagantes e mutiladores covardes. The Mad Prince will ply profitless bargains and promote senseless bloodshed for nothing more than the joy of another's confusion, tragedyO Príncipe Louco fará barganhas inúteis e promoverá derramamento de sangue sem sentido por nada mais do que a alegria da confusão, or ragetragédia ou raiva de outra pessoa. So it was that Foi assim que Sheogorath had set a stage on which to play himself as montou um palco para se apresentar como rival to de Hircine.
Without hasteSem hesitar, the coy Prince proffered his contesto Príncipe Tímido ofereceu o seu desafio; each Prince was to groom cada príncipe devia preparar uma besta para se encontrar novamente neste lugar, três anos a beast to meet at this place again, three years to the hourfio, and do e fazer uma batalha fatal battle. Expressionless behind his fearsome countenanceInexpressivo por trás de seu semblante temível, Hircine agreedconcordou, and with naught but a dusting of snow in the drifte com nada além de uma camada de neve no vento, the os {{Lore Link|Daedric Princes|PrincesPríncipes}} were gone to their realmsforam para seus reinos.
ConfidentConfiante, but knowing porém sabendo que Sheogorath for a tricksteré um trapaceiro, Hircine secretly bred an abomination in his hidden realmsecretamente criou uma abominação em seu reino oculto. An ancient Ele invocou um antigo {{Lore Link|Daedroth}} he summoned, and imbued it with the foul curse of e o imbuiu com a maldição imunda da {{Lore Link|lycanthropylicantropia}}. Of pitch heart and jagged fangDe coração de breu e de canino recortado, the unspeakable o horror had no peerindescritível não tinha igual, even among the great hunters of mesmo entre os grandes caçadores da esfera de Hircine's sphere.
In the third yearNo terceiro ano, on the given dayno dia combinado, Hircine returnedretornou, where aonde Sheogorath leanedse apoiou, cross-legged on a stonede pernas cruzadas em uma pedra, whistling with idle patienceassobiando pacientemente. The Prince of the Hunt struck his spear to the groundO Príncipe da Caça jogou sua lança no chão, bringing forth his unnatural, snarling behemothtrazendo seu gigante antinatural e rosnando. Doffing his capTirando o boné, sly as everastuto como sempre, Sheogorath stood and stepped aside to reveal a tiny, colorful bird perched atop the stonese levantou e deu um passo para o lado para revelar um pequeno pássaro colorido empoleirado no topo da pedra. Demurely it chirped in the bristling gustsEle gorjeava recatadamente nas rajadas eriçadas, scarcely audiblequase inaudível.
In a twistedEm uma pulo retorcido e saltitante, springing heap, the o Daedroth was upon the stoneaterrissou sobre a pedra, leaving only rubble where the boulder had beendeixando apenas escombros onde a pedra estivera. Achando que foi vitorioso, Thinking itself victorious, the monster's bloodied maw curled into a mock grinboca ensanguentada do monstro se curvou em um sorriso zombeteiro, when a subdued song drifted in the crisp airquando uma música suave flutuou no ar fresco. The tiny bird lightly hopped along the snout of the furious O pequeno pássaro saltou levemente ao longo do focinho do furioso Daedroth. Sheogorath looked onobservou, quietly mirthfulsilenciosamente alegre, as the diminutive creature picked at enquanto a bit of detritus caught in scales betwixt the fiery eyes of the larger beastcriatura diminuta pegava um pedaço de detrito preso em escamas entre os olhos ardentes da fera maior. With howling furyCom fúria uivante, the were-thing blinded itself trying to pluck away the nuisancea besta se cegou tentando arrancar o incômodo. And so it continued for hoursE assim continuou durante horas, Hircine looking on in shame while his finest beast gradually destroyed itself in pursuit of the seemingly oblivious birdolhando envergonhado enquanto a sua melhor besta se destruía gradualmente em busca da ave aparentemente alheia, all the while chirping sempre a mournful tune to the lonesome rangechilrear uma melodia lúgubre.
LividLívido, but beatenmas espancado, Hircine burned the ragged corpse and withdrew to his realmqueimou o cadáver esfarrapado e se retirou para seu reino, swearing in forgotten tonguesxingando em línguas esquecidas. His curses still hang in those peaksAs suas maldições ainda pairam naqueles picos, and no wayfarer tarries for fear of his wrathful aspect in those obscured heightse nenhum viajante permanece por medo do seu aspecto colérico naquelas alturas obscuras.
Turning on his heelGirando nos calcanhares, Sheogorath beckoned the chamou o {{nst|ON=minuscule|minisculeminúsculo}} songbird to perch atop his shoulderpássaro canoro para pousar em cima de seu ombro, and strolled down the mountaine desceu a montanha, making for the warm breezes and vibrant sunsets of the aproveitando as brisas quentes e o pôr do sol vibrante da costa {{Lore Link|Abecean Sea|AbeceanAbeceano}} coast, whistling in tune with the tiniest champion in assobiando em sintonia com o menor campeão de {{Lore Link|Tamriel}}.
{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Online||{{Book Footer
|Skippage=16 Accords of Madness
|Up=''{{Lore Link|16 Accords of Madness|Sixteen Accords of MadnessDezesseis Acordos da Loucura}}''
|Next=''{{Lore Link|16 Accords of Madness, v. IX|Volume IX}}''
}}}}
13
edições