279
edições
Alterações
tradução por Guilherme Giovaneli Lopes Silva
{{Book SummaryLivro Sumário|skipbox=yes|title= }}
<center>
As 8 invocações e as 16 blasfêmias aceitáveis.
{{hover|À BOETHIAH a Fonte de Inspiração.|.oãçaripsnI ad etnoF a [[Lore:Boethiah|HAIHTEOB]] À}}
{{hover|To BOETHIAH the Fount of InspirationÀ HIRCINE que é Metade da Consciência dos Homens.|.noitaripsnI fo tnuoF eht snemoH sod aicnêicsnoC ad edateM é euq [[Lore:BoethiahHircine|HAIHTEOBENICRIH]] oTÀ}}
{{hover|To HIRCINE who is Half the Conscience of MenÀ MALACATH que fala todas as Linguagens Lateralmente.|.neM fo ecneicsnoC eht flaH si ohw etnemlaretaL snegaugniL sa sadot alaf euq [[Lore:HircineMalacath|ENICRIHHTACALAM]] oTÀ}}
{{hover|To MALACATH who speaks all Language SidewaysÀ MEHRUNES DAGON cuja amante é o Sol Ardente.|.syawediS egaugnaL lla skaeps ohw etnedrA loS o é etnama ajuc [[Lore:MalacathMehrunes Dagon|HTACALAMNOGAD SENURHEM]] oTÀ}}
{{hover|To MEHRUNES DAGON whose mistress is Blazing SunÀ SHEOGORATH o confortador dos homens.|.nuS gnizalB eht si ssertsim esohw snemoh sod rodatrofnoc o [[Lore:Mehrunes DagonSheogorath|NOGAD SENURHEMHTAROGOEHS]] oTÀ}}
{{hover|To SHEOGORATH the Comforter of MenÀ MOLAG BAL cujo hálito é o mais sujo.|.neM fo retrofmoC eht ojus siam o é otiláh ojuc [[Lore:SheogorathMolag Bal|HTAROGOEHSLAB GALOM]] oTÀ}}
{{hover|To MOLAG BAL whose Breath is Most FoulÀ NAMIRA cujos Trabalhos perduram para sempre.|.luoF tsoM si htaerB esohw erpmes arap marudrep sohlabarT sojuc [[Lore:Molag BalNamira|LAB GALOMARIMAN]] oTÀ}}
{{hover|To NAMIRA whose Works endure foreverÀ MEPHALA que linha a agulha com cabelo de esposa.|.reverof erudne skroW esohw sasopse ed olebac o moc ahluga a ahnil euq [[Lore:NamiraMephala|ARIMANALAHPEM]] oTÀ}}
{{hover|To MEPHALA who threads the Needle with the Hair of wivesÀ CLAVICUS VILE que sempre responde.|.seviw fo riaH eht htiw eldeeN eht sdaerht ohw ednopser erpmes euq [[Lore:MephalaClavicus Vile|ALAHPEMELIV SUCIVALC]] oTÀ}}
{{hover|To CLAVICUS VILE who always answersÀ NOCTURNAL cujo Toque é Aveludado.|.srewsna syawla ohw odadulevA é euqoT ojuc [[Lore:Clavicus VileNocturnal|ELIV SUCIVALCLANRUTCON]] oTÀ}}
{{hover|To NOCTURNAL whose Touch is MinkÀ PERYITE cuja Fundação é Pedra Cadente.|.kniM si hcuoT esohw etnedaC ardeP é oãçadnuF ajuc [[Lore:NocturnalPeryite|LANRUTCONETIYREP]] oTÀ}}
{{hover|To PERYITE whose Foundation is Falling RockÀ AZURA que é o Aro de todos os Buracos.|.kcoR gnillaF si noitadnuoF esohw socaruB so sodot ed orA o é euq [[Lore:PeryiteAzura|ETIYREPARUZA]] oTÀ}}
{{hover|To AZURA the Rim of all HolesÀ MERIDIA que contem o Plenum.|.seloH lla fo miR eht munelP o metnoc euq [[Lore:AzuraMeridia|ARUZAAIDIREM]] oTÀ}}
{{hover|To MERIDIA who contains the PlenumÀ HERMAEUS MORA que segura o Papel perante a Luz.|.munelP eht sniatnoc ohw zuL a etnarep lepaP o aruges euq [[Lore:MeridiaHermaeus Mora|AIDIREMAROM SUEAMREH]] oTÀ}}
{{hover|To HERMAEUS MORA who holds the Paper to the LightÀ SANGUINE que saboreia a Fruta Depilada.|.thgiL eht ot repaP eht sdloh ohw adalipeD aturF a aierobas euq [[Lore:Hermaeus MoraSanguine|AROM SUEAMREHENIUGNAS]] oTÀ}}
{{hover|To SANGUINE who tastes the Shaven Fruit.|.tiurF nevahS eht setsat ohw [[Lore:Sanguine|ENIUGNAS]] oT}} {{hover|To À VAERNIMA Weaver of the Panoplyque tece a Panólia.|.ylponaP eht fo revaeW ailpónaP a ecet euq [[Lore:Vaernima|AMINREAV]] oTÀ}}
</center>
{{Book Footer|Up={{PGE|1}}|Prev={{PGE|1|Prologue|ProloguePrólogo}}|Next={{PGE|1|Preface|PrefacePrefácio}}}}{{Save Named Values|title|Pocket Guide to the EmpireGuia de Bolso do Império, 1st Edition1° Edição: InvocationInvocação|author|Sociedade Geográfica Imperial Geographical Society
|date|2E 864
}}