Abrir menu principal

UESPWiki β

Alterações

Lore:A Verdade em Sequência: Volume 9

282 bytes adicionados, 15h35min de 18 de agosto de 2018
tradução completa
<noinclude>{{Book SummaryLivro Sumário
|ON=yes
|ONExtra=([[Online:Clockwork City (DLC)|Clockwork City]])
|title=[[Lore:The Truth in Sequence|The Truth in SequenceA Verdade em Sequência]]: Volume 9
|author=[[Lore:Books by Author#Deldrise Morvayn|Deldrise Morvayn]]
|description=Taken from the sermons of Deldrise Pego dos sermões de Delinear Morvayn, Fourth Tourbillon of the Mainspring EverQuarto Turbilhão da Mola Principal Sempre-WoundEnrolada|sortkey=Truth in SequenceVerdade em Sequência: Volume 9, TheA
|grouping=Numeric
|up=[[Lore:The Truth in Sequence|The Truth in SequenceA Verdade em Sequência]]
|prev=[[Lore:The Truth in Sequence: Volume 8|Volume 8]]
|next=[[Lore:The Truth in Sequence: Volume 10|Volume 10]]
}}</noinclude>
By the wordPela palavra, I wind the gearseu bobino as engrenagens.
Os valores da {{Lore Link|Sotha Sil|The Mainspring EverMola Principal Sempre-WoundEnrolada}} values craft above all thingsestão acima de todas as coisas. She who shapes and assemblesEla que molda e monta, he who conceives and creates—these are the true children of the Clockwork Godele que concebe e cria - estes são os verdadeiros filhos do Deus Mecânico.
Your labors need not whirr and hiss like the sublime clockworks of Seus labores não precisam zumbir e silvar como os sublimes mecanismos de Sotha Sil. The brushO pincel, the augero trado, the tongsa pinça, the needle—each and each may honor the Father of Mysteriesa agulha - cada um e cada um pode honrar o Pai dos Mistérios, so long as they speak His truthcontanto que eles falem a Sua verdade. And what is His truthE qual é a sua verdade, child of filho de Seht? Perfection onlyPerfeição apenas? NoNão. Hear the words in sequenceOuça as palavras em sequência! Simple precision is naught but the shadow of virtueSimples precisão não é mais que a sombra da virtude. Even Mesmo um ferreiro infiel pode moldar a faithless smith may fashion the blade with the keenest edgelâmina com a mais aguda ponta. The perfect sphereA esfera perfeita, the clearest glasso vidro mais claro, the truest angle—all fall short of His o ângulo mais verdadeiro - tudo fica aquém do Seu favor. Only through the purest incongruities and greatest doubts do we earn His blessingSomente através das mais incongruências e maiores dúvidas ganhamos a Sua bênção. You must think with the thrice-folded mindVocê deve pensar com a mente dobrada três vezes. You must gaze upon the unsequenceVocê deve contemplar descontinuidade.
No Nenhum mortal may grasp the unsequence fullypode agarrar completamente a descontinuidade. We see the edges only—the liminal truthsNós vemos apenas as arestas - as verdades liminares. For somePara alguns, the unsequence brings despaira descontinuidade traz desespero. Others look upon it with Outros olham para ela com a child's bewildermentperplexidade de uma criança. But for the precious fewMas, the Nameless explorerspara alguns preciosos poucos, this thin ray of understanding may serve as the Bridge of Infinite Curveos exploradores Inomináveis, esse fino raio de entendimento pode servir como a Ponte da Curva Infinita. The Walking WheelA Roda Ambulante.
Know thisSaiba disso, {{Lore Link|Dunmer|ash-childcriança das cinzas}}: only the intrepid mind may walk this pathsomente a mente intrépida pode trilhar esse caminho. For you seePara você ver, the Nameless soul is the tightrope walker that strides in circles onlya alma Inominável é a equilibrista que anda em círculos apenas. Below and asideAbaixo e ao lado, waits the gaping maw of espera a boca aberta da mentira de {{Lore Link|Sheogorath}}'s lie. Ahead and aboveÀ frente e acima, waits aguarda {{Lore Link|Tamriel}} Final. Anuvanna'si.
I hear your criesEu ouço seus berros, child of filho de Seht! "How does one walk the wheelComo alguém anda na roda?" you askvocê pergunta. Here lies Aqui está uma verdade Inominável. Assim como nenhuma chave se encaixa em todos os parafusos, nenhuma caminhada cabe a Nameless truth. Just todas as no wrench fits all bolts, no walk fits all soulsalmas. For the sculptorPara o escultor, it may mean an angle inverted, or a form transposed—an abandonment of the Named resemblance and an embrace of the abstractpode significar um ângulo invertido ou uma forma transposta - um abandono da semelhança Nomeada e um abraço do abstrato. For the scholar of mathsPara o estudioso de matemática, it could require halfpoderia exigir teoremas meio loucos -mad theorems—rooms of cubic numbers and functions only imaginedsalas de números cúbicos e funções apenas imaginadas. For the Para o inventor, it may demand a tool without any known usepode exigir uma ferramenta sem qualquer uso conhecido, or an answer-machine that prints only questionsou uma máquina de resposta que imprima somente perguntas.
Craft perfected, and use obscureArtesanato aperfeiçoado e uso obscuro: this is the surest path to este é o caminho mais seguro para Tamriel Final. Anuvanna'si.
By the wordPela palavra, I wind the gearseu bobino as engrenagens.
<noinclude>
{{Book Footer
|Up=''[[Lore:The Truth in Sequence|The Truth in SequenceA Verdade em Sequência]]''
|Prev=''[[Lore:The Truth in Sequence: Volume 8|Volume 8]]''
|Next=''[[Lore:The Truth in Sequence: Volume 10|Volume 10]]''
}}</noinclude>
279
edições