Abrir menu principal

UESPWiki β

Alterações

Lore:36 Lições de Vivec, Sermão 25

187 bytes adicionados, 20h50min de 5 de agosto de 2018
Tradução Completa
<noinclude>{{Book SummaryLivro Sumário|title={{Lore Link|The As 36 Lessons of Lições de Vivec|The Thirty-Six Lessons of As Trinta e Seis Lições de Vivec}}, Sermon Twenty-FiveSermão Vinte e Cinco
|grouping=Numeric
|MW=yes
|prev={{Lore Link|36 Lessons of Vivec, Sermon 24|Sermon Twenty-FourSermão Vinte e Quatro}}|next={{Lore Link|36 Lessons of Vivec, Sermon 26|Sermon Twenty-SixSermão Vinte e Seis}}
|author=[[Lore:Books by Author#Vivec|Vivec]]
|description=Book Livro 25 of a series of words of wisdom relating to de uma série de palavras de conhecimento relacionadas à Vivec
}}</noinclude>
The Scripture of the CityA Escritura da Cidade:
:'All cities are born of solid lightTodas as cidades são nascidas de luz sólida. Such is my cityAssim é minha cidade, his citysua cidade.
:'But then the light subsidesMas então a luz desaparece, revealing the bright and terrible angel of revelando o anjo terrível e brilhante de [[Lore:Veloth|Veloth]]. He is in his preEle está em sua forma pré-chimerical formquimérica, demonic demoníaco [[Lore:Vehk|VEHK]], gaunt and pale and beautifulmagro e pálido e belo, skin stretched painfully thin on bird's bonespele esticada dolorosamente nos ossos de aves, feathered serpents encircling his armsserpentes emplumadas circulando seus braços. His wings are spread out behind himSuas asas estão espalhadas atrás dele, their red and yellow ends like razors in the sunsuas extremidades vermelhas e amarelas como lâminas ao sol. The wispy mass of his fire hair floats as if underwaterA massa fina de seu cabelo de fogo flutua como se estivesse sob a água, milky in the nimbus of light that crowns his headleitoso na auréola de luz que coroa sua cabeça. His presence is undeniableSua presença é inegável, the awe too much to bearo medo é demais para suportar.
:'This is God's cityEssa é a cidade de deus, different from othersdiferente das outras. Cities from foreign countries put their denizens to sleep and walk to the Cidades estrangeiras colocam seus habitantes para dormir e andar para o [[Lore:Red Mountain|staroriente ferido-wounded Eastestelar]] to pay homage to para mehomenagear. The A [[Lore:Windhelm|capital]] of the dos [[Lore:Nord|northern menhomens nortenhos]], crusty with eon's icecrocante com o gelo de Eons, bows before se curva perante [[Lore:Vivec (city)|Vivec]] the citya cidade, me it togethercomigo junto.
:'Self-thought streets rush through tunnel bloodRuas pensantes correm pelo túnel de sangue. I have rebuilt myselfEu me reconstruí. Hyper eyed signposts along my traffic armPostes de sinalização com hiper olhos ao longo do meu braço de tráfego, soon to be an inner sealogo para ser um mar interior. My body is crawling with all gathered to see Meu corpo está rastejando com todos reunidos para me rising up like ver subindo como um instrumento monolítico de prazer. Minha espinha é a monolithic instrument of pleasure. My spine is the main road to the city that I amestrada principal da cidade que sou eu. Countless transactions are taking place in veins and catwalks and the roamingInúmeras transações estão ocorrendo nas ruas e passarelas e os andarilhos, roamingvagando, roamingvagando, as they roam over and through and add to meenquanto eles vagam e passam e se acrescentam a mim. There are temples erected along the hollow of my skull and I will ever wear them as a crownTêm templos erguidos ao longo do meu crânio e eu os usarei sempre como coroa. Walk across the lips of GodAtravesse os lábios de deus.
:'They add new doors to Eles adicionam novas portas a mim e eu me and I become effortlessly torno trans-immortal with the comings and goings and the stride-heat of the market where I am traded forimortal sem esforço com as vindas e idas e o transposto calor do mercado onde sou negociado, yell of the children hear them playo brado das crianças os ouvem tocar, scoffed atzombado, amuseddivertido, desireddesejado, paid for in native coinpago na moeda local, new minted with my face on one side and my cityrecém cunhada com meu rosto de um lado e minha cidade-body on the other. I stare with each new windowcorpo do outro, eu olho com cada nova janela. Soon I am a million-eyed insect dreamingLogo eu sou um inseto de um milhão de olhos sonhando.
:'Red-sparking war trumpets sound like cattle in the ribcage of shuffling transitTrombetas de guerra cintilantes soam como gado na caixa torácica de transporte desordenado. The heretics are destroyed on the plaza kneesOs hereges são destruídos nos joelhos de praça. I flood over into the hillsEu inundo nas colinas, houses rising like a rashcasas sobem como erupções, and I never scratche eu nunca arranho. Cities are the antidotes to huntingCidades são antídotos para caça.
:'I raise lanterns to light my hollowsEu levanto lanternas para iluminar minhas cavidades, lend wax to the thousands the candlesticks that bear my name again and againempresto cera aos milhares aos castiçais que levam o meu nome de novo e de novo, the name innumerabledenominação inumerável, shutting infechando, mantra and prieste padre, goddeus-citycidade, filling every corner with the naming nameenchendo cada canto com o nome denominado, wheeledrodado, circlingcirculando, running river language giggling with footfalls matingcorrendo a linguagem do rio rindo com passadas de acasalamento, sellingvendendo, stealingroubando, searchingpesquisando, and worry not ye who walk with mee não preocupando vós que andam comigo. This is the flowering scheme of the Esse é o esquema de [[Lore:Aurbis|Aurbis]]florescendo. This is the promise of the {{sic|[[Lore:Psijic Order{{!}}PSJJJ]]|Essa é a promessa do PSJJJJ}}: eggovo, imageimagem, manhomem, goddeus, citycidade, stateestado. I serve and am servedEu sirvo e eu sou servido. I am made of wire and string and mortar and I accede my own precedentEu sou feito de fio e corda e argamassa e eu concedo meu próprio precedente, world without ammundo sem sou.'
The ending of the words is O fim das palavras é [[Lore:Almsivi|ALMSIVI]].
{{Book Footer
|Skippage=The As 36 Lessons of Lições de Vivec|Prev=''{{Lore Link|36 Lessons of Vivec, Sermon 24|Sermon Twenty-FourSermão Vinte e Quatro}}''|Up=''{{Lore Link|The As 36 Lessons of Lições de Vivec|The Thirty-Six Lessons of As Trinta e Seis Lições de Vivec}}''|Next=''{{Lore Link|36 Lessons of Vivec, Sermon 26|Sermon Twenty-SixSermão Vinte e Seis}}''
}}
279
edições