279
edições
Alterações
Tradução Completa
<noinclude>{{traduzindo}}</include> <noinclude>{{Book SummaryLivro Sumário|title={{Lore Link|The As 36 Lessons of Lições de Vivec|The Thirty-Six Lessons of As Trinta e Seis Lições de Vivec}}, Sermon Twenty-FourSermão Vinte e Quatro
|grouping=Numeric
|MW=yes
|prev={{Lore Link|36 Lessons of Vivec, Sermon 23|Sermon Twenty-ThreeSermão Vinte e Três}}|next={{Lore Link|36 Lessons of Vivec, Sermon 25|Sermon Twenty-FiveSermão Vinte e Cinco}}
|author=[[Lore:Books by Author#Vivec|Vivec]]
|description=Book Livro 24 of a series of words of wisdom relating to de uma série de palavras de conhecimento relacionadas à Vivec
}}</noinclude>
Vivec admired the admirou o formato de conede seu filho e lembrou-shape of his child and remembered with joy the whirlwind of fighting styles that instructed him during the days before lifese com alegria do turbilhão de estilos de luta instruídos a ele durante seus dias pré-vida.
Vivec moved into moveu-se para dentro de [[Lore:Resdayn|Veloth]], sayingdizendo, 'OnusÔnus.'
:'We are happy to serve you and winNós estamos felizes por servir você e vencer!' they saidEles disseram.
Vivec smiled at those brave souls around him and summoned celebration demons to cleave unto the victorssorriu para as almas corajosas em volta de sí e invocou demônios celebrativos para se apegarem aos vitoriosos. There was a great display of love and duty around the netted monsterHavia uma grande demonstração de amor e dever ao redor do monstro, and e Vivec was at the center with a headdress made of mating bonesestava no centro com uma touca feita de ossos de acasalamento. He laughed and told mystical jokes and made the heads of the three houses marry and become a new orderEle riu e contou piadas místicas e fez as cabeças das três casas se casarem e se tornarem uma nova ordem.
:'You shall forever be now my Vocês serão para sempre meus {{Lore Link|Buoyant Armiger|Escudeiros Flutuantes}}s,' he saidele afirmou.
Ayem saiddisse:
:'To my sisterA cidade de minha irmã-brother's city I give the holy protection of irmão eu dou a sagrada proteção da [[Lore:House Indoril|House Casa Indoril]], whose powers and thrones know no equal under heavencujo os poderes e tronos não tem equivalentes sob o céu, wherefrom came the de onde veio [[Lore:Nerevar|Hortator]].'
Seht saiddisse:
:'To my sisterA cidade de minha irmã-brother's city I give safe passage through the dark corners still left of irmão eu dou passagem segura através do canto escuro ainda restante de [[Lore:Molag Bal|Molag Bal]], and I give it this spell as welle eu dou essa magia também: [[Lore:Sotha Sil|SO-T-HA SIL]], which is my name to the mightyque é meu nome para o poderoso. It will protect the lost unless their flight is on purpose and fill all the roads and alleys with the mystery paths of civilizationProtegerá os perdidos, and give the city a mind and make of it a conduit to the full concentrate of the [[Lore:Almsivi|menos que seu vôo seja proposital e preencha todas as estradas e becos com os caminhos misteriosos da civilização, e dê à cidade uma mente e faça dela um canal para o pleno concentrado ao ALMSIVI]].'
<noinclude>{{Book Footer
|Skippage=The As 36 Lessons of Lições de Vivec|Prev=''{{Lore Link|36 Lessons of Vivec, Sermon 23|Sermon Twenty-ThreeSermão Vinte e Três}}''|Up=''{{Lore Link|The As 36 Lessons of Lições de Vivec|The Thirty-Six Lessons of As Trinta e Seis Lições de Vivec}}''|Next=''{{Lore Link|36 Lessons of Vivec, Sermon 25|Sermon Twenty-FiveSermão Vinte e Cinco}}''
}}</noinclude>