279
edições
Alterações
Tradução completa
|grouping=Numeric
|MW=yes
|prev={{Lore Link|36 Lessons of Vivec, Sermon 19|Sermon NineteenSermão Dezenove}}|next={{Lore Link|36 Lessons of Vivec, Sermon 21|Sermon Twenty-OneSermão Vinte e Um}}
|author=[[Lore:Books by Author#Vivec|Vivec]]
|description=Book Livro 20 of a series of words of wisdom relating to de uma série de palavras de conhecimento relacionadas à Vivec
}}
:'How came you to be immune to spearsComo você se tornou imune às lanças?'
Vivec rose up in his giant-formsurgiu em sua forma gigante, to be terrible to look uponpara ser terrível de se olhar. He reached into the west and pulled out a canyonEle chegou no oeste e puxou um cânion, holding it like a hornsegurando-o como um chifre. He reached east and ate a handful of Ele chegou no lestes e comeu um punhado de {{Lore Link|Nix-Hound|nix houndscães}}. Blowing their spirits through the canyon made a terrible wailAssoprando seus espíritos através do cânion fez um terrível lamento, not unlike an unsolved womannão diferente de uma mulher irresoluta. He saidEle disse:
:'Let this overtake youDeixe isso dominá-lo,' and Moon Axle was overtaken by the curvatures of stolen soulse o Eixo Lunar foi dominado pelas curvaturas das almas roubadas. They wrapped about the monster like resinElas embrulharam o monstro como resina, until finally he could not moveaté ele não poder mais se mover, nor could his dual naturenem sua dupla natureza.
Vivec saiddisse, 'Now you are solvedAgora você está resolvido,' and pierced his child with e perfurou seu filho com Muatra. Moon Axle had been reduced to something staticEixo Lunar fora reduzir a algo estático, and therefore shatterede portanto rachou.
Vivec looked at his first wheeling students and observedolhou para seus primeiros estudantes em roda e constatou:
:'Alike the eggComo o universo em camadas de ovo é essa mórbida possessão de cobertura tri-layered universe is this morbid possession of three-distant coveragedimensional, soulalma-wrecked and alivedestroçada e viva, like my name is alivecomo meu nome está vivo. In this cloister you have discovered one walking pathNeste claustro vocês descobriram um caminho de se andar, hilled like matado como uma espada mas mais grosseiro. Tão afiado que tem de ser sussurrado para evitar que a sword but more coarsened. So edged it is that it has to be whispered to keep the tongue from bleedinglíngua sangre, where its signs evacuate their former meaningsonde seus sinais evacuam de seus antigos significados, like empires that tarry too longcomo impérios que demoram de mais.
:'The sword is estrangement from statesmanshipA espada é a alienação a partir do estadismo.
:'Look on the estimable lines of my sonOlhe para as linhas estimáveis do meu filho, now crafted staragora feito de sabedoria-wiseestelar, his every limb equidistant from the centercada um dos seus membros equidistantes do centro. Is he solved because I will it soEle está resolvido porque eu quero assim? There cannot be a second stageNão pode haver um segundo estágio. Think on the theory that my existence promulgates the five elements and alike the egg-layered universe I am cause for great densityPense na teoria de que minha existência promulga os cinco elementos e, da mesma forma que o universo em camadas de ovo, sou responsável por uma grande densidade. Here is a thought that can break the wagon's axleAqui está um pensamento que pode quebrar o eixo do vagão; here is another that can soarAqui está outro que pode voar.'
<noinclude>{{Book Footer
|Skippage=The As 36 Lessons of Lições de Vivec|Prev=''{{Lore Link|36 Lessons of Vivec, Sermon 19|Sermon NineteenSermão Dezenove}}''|Up=''{{Lore Link|The As 36 Lessons of Lições de Vivec|The Thirty-Six Lessons of As Trinta e Seis Lições de Vivec}}''|Next=''{{Lore Link|36 Lessons of Vivec, Sermon 21|Sermon Twenty-OneSermão Vinte e Um}}''}}</oincludenoinclude>