5
edições
Alterações
Tradução completa do livro O Adabal-a
<noinclude>{{Book SummaryLivro Sumário
|ON=yes
|SR=yes
|OB=yes
|OBExtra=(plugin-specific: [[Oblivion:Knights of the Nine|Knights of the Nine]])
|sortkey=Adabal-a, TheO
|author=[[Lore:Books by Author#Morihaus|Morihaus]]
|description=The memoirs of As memórias de Morihaus, consort to conjugue de Alessia and Taker of the Citadele Captor da Cidadela
}}</noinclude>{{#define:lpfancy|no}}
__NOTOC__
{{Nst|''|ON=(}}Nota do Editor's Note: The O Adabal-a is traditionally believed to be the memoirs of [[Lore:Morihaus|é tradicionalmente considerado como as memórias de Morihaus]], consort to [[Lore:conjugue de Alessia|Alessia]] the Slave Queena Rainha Escrava. While this cannot be historically verifiedPor mais que isso não possa ser históricamente verificado, the o Adabal-a is certainly among the oldest written accounts to come down to us from the early é certamente entre os mais antigos registros escritos que duraram desde a [[Lore:First Era|First Primeira Era]].{{Nst|''|ON=)}}
==={{Nst|MORTE DE PELINAL'S DEATH|ON=Morte de Pelinal's Death}}==={{LetterPic|AE}}nd in the blood-floored throne room of na sala do trono ensanguentada de [[Lore:White-Gold Tower|WhiteOuro-GoldBranco]], the severed head of a cabeça ferida de {{Lore Link|Pelinal Whitestrake|PelinalListranívea}} spoke to the wingedfalou ao touro-bullalado, Morihaus, demigod lover of semideus amante de Al-Esh, sayingdizendo, "Our enemies have undone Nossos inimigos medesfizeram, and spread my body into hidinge espalharam meu corpo ao oculto. In mockery of Em desdém de propósito [[Lore:Aedra|divinedivino]] purpose, the os [[Lore:Ayleids|Ayleids]] cut me into cortaram em [[Lore:Eight Divines|eighthsoito]], for they are obsessed with this numberpor serem obcecados por por esse número."
==={{Nst|JUVENTUDE DE ALESSIA'S YOUTH DURING THE SLAVE-YEARSDURANTE OS ANOS DE ESCRAVIDÃO|ON=Juventude de Alessia's Youth During the Slave-Yearsdurante os Anos de Escravidão}}===
A tribo original de [[Lore:Perrif|{{LetterPic|P}}errif's]] original tribe is unknowné desconhecida, but she grew up in mas ela cresceu em Sard, anon logo {{Lore Link|Sardarvar Leed}}, where the onde os Ayleids herded in men from across all the escravizavam homens por todo o {{Lore Link|Nibenay Basin|Niben}}: [[Lore:Kothringi|kothri]], [[Lore:Nede|nede]], al-gemha, [[Lore:Nord|menhomem]]-ofde-'[[Lore:Falkreath|kreath]] (though these were later known to be imported from the apesar de descobrirem que esses foram importados do [[Lore:Skyrim|NorthNorte]]), keptu, menhomem-ofde-ge (who were eventually destroyed when the Flower King que foram eventualmente destruídos quando o Rei Flor {{Lore Link|Nilichi}} made great sacrifice to an insect god named fez um grande sacrifício a um deus inseto chamado {{Nst|[lostesquecido]|ON=((lostesquecido))}}), al-hared, menhomem-ofde-ket, others; but this was outros; mas isso era Cyrod, the heart of the coração do [[Lore:Empire|imperatum]] [[Lore:Ayleids|saliache]], where men knew no freedomonde homens não haviam liberdade, even to keep familyaté mesmo para manter família, or choice of name except in secretou até mesmo escolha de nome exceto em segredo, and so to their alien masters all of these designations were irrelevante então á seus mestres forasteiros todas essas designações eram irrelevantes.
==={{Nst|MORIHAUS EXPLAINS EXPLICA OS NOMES DE ALESSIA'S NAMES|ON=Morihaus Explains Explica os Nomes de Alessia's Names}}===
{{LetterPic|TE}}hen ntão Morihaus said to themos disse: "In your tales you have many names for herEm seus contos vocês dão muito nomes a ela: Al-Esh, given to her in awedado a ela em louvor, that when translated sounds like a redundancyque quando traduzido soa como redundância, 'the high higha alta alta{{Nst|',|ON=,'}} from which come the more familiar corruptionsda qual vem as mais famíliares divergências: Aleshut, Esha, Alessia. You knew her as Vocês a conheciam como Paravant, given to her when crowneddado a ela quando coroada, 'first of its kindprimeira de sua casta{{Nst|',|ON=,'}} by which the gods meant pelo qual os deuses se referiam a um mortal worthy of the majesty that is killingdigno da majestade que é matar-questingbuscar-healingcurar, which is also que também é Paraval, Pevesh, Perrethu, Perrif, ande, in my caseno meu caso, for it is what I called her when we were loverspor ser como eu a chamava quando éramos amantes: Paravania."
"Though she is gone to meApesar de para mim ela ter partido, she remains bathed in starsela permanece banhada em estrelas, first primeira [[Lore:Alessian Empire|EmpressImperatriz]], Lady of HeavenSenhora do Céu, QueenRainha-ut-Cyrod."