Abrir menu principal

UESPWiki β

Alterações

Lore:A Luz e a Escuridão

436 bytes adicionados, 16h54min de 22 de julho de 2018
m
Tradução completa:: feita por Turarh Avaip
<noinclude>{{Traduzindo}}</noinclude>
 
<noinclude>{{Livro Sumário
|sortkey=Light and the DarkLuz e a Escuridão, TheA
|DF=yes
|author=[[Lore:Books by Author#Irek Unterge|Irek Unterge]]
|description=A man describes the Light and the Dark to his two grandchildrenUm homem descreve a Luz e a Escuridão para seus dois netos
}}</noinclude>
"YesSim, childrencrianças, it is no accident that this land of [[não é por acaso que esta terra de {{Lore:Link|Tamriel|Tamriel]] has been called }} foi chamada de 'The Arena'." The old man altered his position on the large rock that bore his weight, and straightened his long gray robeO velho alterou sua posição na grande pedra que suportava seu peso e endireitou seu longo manto cinzento. Rheumy eyes lost their focus as they gazed out over the sun-warmed valley in the mountains of [[Olhos esbugalhados perderam o foco enquanto olhavam para o vale aquecido pelo sol nas montanhas de {{Lore:Link|High Rock|High Rock]]Pedra Alta}}. For a moment he saw a vision of ancient horrors instead of the fresh greenery of springPor um momento ele viu uma visão de horrores antigos, em vez de uma vegetação fresca da primavera. A chill washed over his aged bonesUm calafrio percorreu seus velhos ossos.
"Is this a suitable topic for the young and innocentEste é um tema adequado para os jovens e inocentes?" he asked himselfele se perguntou. The young must be taughtOs jovens devem ser ensinados, but must they learn of such things nowmas eles devem aprender sobre tais coisas agora, when they should be playing in the sunlightquando deveriam estar brincando à luz do sol? This is a tale for the dreary winterEste é um conto para um inverno sombrio, with the wind howling outside com o vento uivando do lado de fora de uma cidade murada e as portas e janelas fechadas e aparafusadas contra a walled town and the doors and windows closed and bolted against the blast and cold and explosão e o frio e -- other thingsoutras coisas.
He glanced with affection at his two grandchildrenEle olhou com afeição para seus dois netos: the little towheaded boy with a hint of mischief dancing in his eyes even on those rare occasions when sitting quietlyo garotinho de cabelos claros com uma pitada de travessura dançando em seus olhos, mesmo nas raras ocasiões em que estava sentado em silêncio, and his older sistere em sua irmã mais velha. A serene lassUma moça serena, the old man thoughtpensou o velho. Seu cabelo era como uma chama escura e suas orelhas levemente pontudas eram os únicos sinais óbvios de sangue élfico. Her hair like Assim como a dark flame and her slightly pointed ears were the only obvious signs of elven blood. So like her grandmotheravó dela, the old man thoughtpensou o velho. The past is past, and O passado é passado e I'shira had brought him so much peace and happiness after a lifetime of battletrouxe-lhe muita paz e felicidade após uma vida de batalha. He forced his thoughts back to the presentEle forçou seus pensamentos de volta ao presente.
"Sorry“Desculpe-me, childrencrianças. I was remembering thingsEstava lembrando de coisas. Old people do thatPessoas velhas fazem isso, you know."sabe”
"Are you going to tell us the story of [[“Vai nos contar a história de {{Lore:Link|Jagar Tharn|Jagar Tharn]] and the [[}} e do {{Lore:Link|Uriel Septim VII|Emperor]] and the Eternal ChampionImperador}} e do Eterno Campeão?" His grandson asked” Seu neto perguntou. "That's my favorite“Essa é a minha favorita!"
"Not exactlyNão exatamente, sonfilho. They were a part of itEles eram parte dela, in a wayde certa forma. As are Assim como {{Lore Link|King Edward|I'ric and e Moraelyn and e Edward}} and e {{Lore Link|The Ebon Arm|Reymon}} and many otherse muitos outros. Even the [[Até os {{Lore:Link|Gods|gods]] play a partdeuses}} desempenham um papel. This is a far older storyEsta é uma história muito mais antiga, and even the priests won't tell it my waye até mesmo os padres não vou contar do meu jeito. They have their own interpretations, and their fears as wellEles têm suas próprias interpretações e seus medos também. I'm too old and have seen too much to have any fear leftEu estou muito velho e vi muito para ter qualquer medo, except that our people will forgetexceto que nosso povo esqueça. And forgetting is dangerousE esquecer é perigoso. So IEntão eu, and a few otherse alguns outros, carry this tale and try to spread it among the younger generationscarregam esse conto e tentam espalhá-lo entre as gerações mais jovens. You aren't really old enough to understand it allVocê não tem idade suficiente para entender tudo, but I can feel that my end is not far offmas eu posso sentir que meu fim não está longe. I must ask you to remember anywayEu devo pedir para você lembrar de qualquer maneira. In a few yearsEm alguns anos, perhapstalvez, if I still livese eu ainda viver, we can discuss it againpodemos discuti-la novamente. If notSe não, wellbem, you must seek out others who know, and compare notesvocê deve procurar outras pessoas que saibam e comparar as notas."
"You talk as if you are going to die“Você fala como se fosse morrer, GrantherVovô," his granddaughter spoke up” sua neta falou. "That can't happen“Isso não pode acontecer. You will live foreverVocê viverá eternamente!"
ChucklingRindo, "I'm afraid not“Temo que não, dearquerida. But I have Mas eu tenho um tempinho sobrando, suficiente para a little while left, enough for the story".história”
The children settled back against the bole of a large oakAs crianças encostaram num velho carvalho, knowing that the old man could not be hurriedsabendo que o velho homem não poderia ser apressado. Leaning forwardSe inclinando para frente, he beganele começou:
"LongHá muito, long agomuito tempo, before there were any people at allantes que houvesse qualquer pessoa; even before the godsmesmo antes dos deuses, Tamriel was chosen as a battleground by two foi escolhida como um campo de batalha por duas -- thingscoisas. It is difficult to find words that fit them wellÉ difícil encontrar palavras que se encaixem bem nelas. I call them the [[Eu as chamo de {{Lore:Link|Anu|Light]] and the [[Luz}} e {{Lore:Link|Padomay|Dark]]Escuridão}}. Others use different names. Good and EvilOutros usam nomes diferentes, Bem e Mal, Bird and SerpentPássaro e Serpente, Order and ChaosOrdem e Caos. None of these names really applyNenhum desses nomes realmente se aplica. It suffices that they are oppositesÉ suficiente que eles sejam opostos, and totally antitheticale totalmente antitéticos. Neither is really good or evilNenhum deles é realmente bom ou mau, da forma como conhecemos as we know the wordspalavras. They are immortal since they do not really liveSão imortais, uma vez que não realmente vivem, but they do existmas existem. Even [[Mesmo {{Lore:Link|Aedra|the gods]] and [[os deuses}} e {{Lore:Link|Daedric Princes|their daedric enemies]] are pale reflections of the eternal conflict between them. It's as though their struggle creates energies that distort their surroundingsseus inimigos daedricos}} são pálidos reflexos do eterno conflito entre eles, and those energies are so powerful that life can appearé como se a sua luta criasse energias que distorcem o ambiente, like an eddy in e essas energias são tão poderosas que a streamvida pode aparecer, como um redemoinho em um riacho."
"Do demons and “Os demônios e {{Lore Link|troll}}s come from the Darkvêm da Escuridão, GrandpaVovô?"
"Not exactly“Não exatamente, sonfilho. The undead evils we know, and the demons that live on [[Os males mortos-vivos que conhecemos e os demônios que vivem em {{Lore:Link|Oblivion|Oblivion]] tend to align with the DarkOblívio}} tendem a se alinhar com a Escuridão. Their natures are more akin to itSuas naturezas são mais parecidas com isso. Humans and the other peoples of Os humanos e os outros povos de Tamriel, even the misunderstood até os mal compreendidos {{Lore Link|Dunmer|Dark ElvesElfos Negros}}, are more aligned with the Lightsão mais alinhados com a Luz. Our evils are not always of the DarkNossos males nem sempre são do Escuro, but some aremas alguns são, and these are the truly dangerous onese estes são os verdadeiramente perigosos. Jagar Tharn was almost wholly aligned with the Darkestava quase totalmente alinhado com o Escuro, and that is really why he was so monstrouse é por isso que ele era tão monstruoso. It was not because he was a black mageNão eram porque ele era um mago negro, as some would have itcomo alguns o tem."
"Did his magic come from the Dark“A magia dele vinha da Escuridão, Granthervovô?" The girl's interest was piqued by mention of magic” O interesse da garota foi aumentado pela menção de magia. Her heritage is beginning to show itselfSua hereditariedade começou a aparecer, thought the old manpensou o velho homem.
"NoNão, magic power comes directly from the energies swirling about both entitieso poder mágico vem diretamente das energias que rodopiam sobre ambas as entidades. These energies are impersonal and all mixed upEssas energias são impessoais e todas misturadas. Black magic is more a matter of intent than effectMagia negra é mais uma questão de intenção do que efeito. The A {{Lore Link|Mages Guild|Mages' GuildGuilda dos Magos}} holds that afirma que uma bola de fogo dirigida contra uma criatura com a fireballintenção de causar dano, saynão é magia negra, directed against mas o mesmo feitiço dirigido a creature intent on causing harm, is not black magic; but the same spell directed at one seeking peace isum buscador da paz é. In thisNisso, they are righteles estão certos. Destruction of a Destruição de um {{Lore Link|Fire Daedra|fire daedrade fogo}} strengthens the Light and weakens the Dark just fortalece a littleLuz e enfraquece o Escuro um pouco. In the same manner, destruction of a De um {{Lore Link|unicorn|unicórnio}} strengthens the Darkfortalece o Escuro."
"What about the gods“E os deuses? Do they come from the LightEles vêm da Luz?" The boy's eyes were animatedOs olhos do garoto estavam animados, but tinged with apprehensionmas com toques de apreensão. He adored stories of the gods and goddesses of Ele adorava histórias de deuses e deusas dos panteões de Tamriel's pantheon, and the heroes who served theme os heróis que os serviam.
The old man chuckledO velho riu. "The gods have an unusual originOs deuses têm uma origem incomum, if some of the oldest tales are truese alguns dos contos mais antigos são verdadeiros. The [[Os {{Lore:Link|Ehlnofey|oldest inhabitants]] of this world -- no one seems to be sure what race they were habitantes mais antigos}} deste mundo -ninguém parece ter certeza de que raça eles eram - had a system of myths that they believed in for a thousand yearstinham um sistema de mitos em que acreditavam por mil anos. The people of [[O povo de {{Lore:Link|et'Ada|et'Ada]] believed for so long and so well}} acreditou por tanto tempo e tão bem, that their beliefs mayque suas crenças podem, just maytalvez, have drawn upon the energies surrounding ter recorrido às energias que cercam Tamriel to bring the gods themselves into beingpara trazer os deuses em si. If that is soSe é assim, the conflict between the Light and the Dark provided the energyo conflito entre a Luz e o Escuridão forneceu a energia, and the e o et'Adans the structurea estrutura, that created the gods of que criou os deuses de Tamriel. No one really knows since it was so long ago and so little survives from that timeNinguém sabe realmente já que foi há tanto tempo e tão pouco sobreviveu daquele momento. It no longer matters; the gods have their own existence nowNão importa mais, and mostly align with the Lightos deuses têm sua própria existência agora, except for e principalmente alinhada com a [[Luz, exceto por {{Lore:Link|Lorkhan|few]] who arealguns}} que são, shall we saydigamos, a little ambiguousum pouco ambíguo."
"Why do we have to remember“Por que tenho de lembrar disso, Granther? What is the danger you spoke ofDe que perigo você falou? If the Light and Dark are so big and powerfulSe Luz e Escuridão são tão grandes e poderosas, can we influence thempodemos influenciá-las? Should we tryDeveríamos tentar? What should we fight forPelo que devemos lutar?"
"I see that your critical faculties are developingEu vejo que suas faculdades críticas estão se desenvolvendo, Solara. That is goodIsso é bom. The answer is simpleA resposta é simples, but quite large enough for mere mortals like usmas bastante grande para meros mortais como nós. The Light and Dark are evenly matchedA Luz e a Escuridão são pareadas, and perhaps will never resolve their conflicte talvez nunca resolvam o conflito. Mortals and the beings of the [[Os mortais e os os seres do {{Lore:Link|Aetherius|Aetherius]] sometimes can perceive traces of them. Therein lies the danger; to most of us the Light is more }} às vezes podem perceber traços delas, aí reside o perigo, para a maioria de nós a Luz é mais congenial, even inspiringaté mesmo inspiradora, and moves us to behavior that we would call goode nos leva ao comportamento que nós chamaríamos de bom. To creatures like usPara criaturas como nós, the Dark is o Escuro é -- horriblehorrível. Those who have visions of it are often driven madAqueles que têm visões dele são muitas vezes levados à loucura, and the ones who are not would be better deade aqueles que não são seriam melhores mortos. The Dark is to us A escuridão é para nós um vazio monstruoso, um vazio que suga a monstrous emptiness, an emptiness that sucks the soul toward it alma em direção a ele -- to be twisted, maimedpara ser torcida, and ultimately destroyedmutilada e em última análise destruída. What we can see of it seems utterly evilO que podemos ver dela parece totalmente mal. Perhaps somewhere else this would not be soTalvez em outro lugar isso não seja assim, but in our worldmas em nosso mundo, it isé."
The old man paused to gather his thoughtsO velho homem parou para juntar os pensamentos, gazing once more at the fresh new life of springolhando mais uma vez para a fresca nova vida da primavera. "What we must do is never to forget that the Dark is always thereO que devemos fazer é nunca esquecer que a Escuridão está sempre lá, beckoning to the weak-souled among usacenando para as almas fracas entre nós. Should it gain ascendancy over Se ela ganhasse ascendência sobre Tamriel, through agents perverted by its awful attractionatravés de agentes pervertidos por sua terrível atração, terrible things could happencoisas terríveis poderiam acontecer. All that we hold beautiful or desirableTudo o que temos de belo ou desejável, even love itselfaté mesmo o amor em si, would be swept awayseria varrido. Peace and hope would be no morePaz e esperança não existiriam mais. For Para Tamriel, that would be the worst possible disasterisso seria o pior desastre possível. What I saw during [[O que eu vi durante o {{Lore:Link|Imperial Simulacrum|reinado de Jagar's reign]] nearly killed }} quase mematou, almost destroyed my mindquase destruiu minha mente. When he was destroyedQuando ele foi destruído, I thought the worst was overachei que o pior já tinha acabado, but it was notmas não tinha. The forces of the Dark are on the march againAs forças do Escuro estão em marcha novamente, and new [[e novos {{Lore:Link|Hero|heroes]] must rise to join the Eternal Champion in the fight against themheróis}} devem se levantar para se juntar ao Eterno Campeão na luta contra elas."
The old man and the two children sat in silence for several minutesO velho homem e as duas crianças ficaram em silêncio por muitos minutos. FinallyFinalmente, the children assisted their grandfather to his feetas crianças ajudaram o avô a ficar de pé, and they walked slowly awaye eles caminharam lentamente. Toward homePara casa, and hearthe lareira, and lunche comida.
confirmed, Patrulhadores, translator, Userspace Patrollers
3 064
edições